Перевод "Heart of Darkness" на русский
Произношение Heart of Darkness (хат ов дакнос) :
hˈɑːt ɒv dˈɑːknəs
хат ов дакнос транскрипция – 30 результатов перевода
One of the things Francis said to Marlon in the beginning,
"Read Heart of Darkness.
This is what we're going for. "
В первую очередь Фрэнсис сказал Марлону:
"Прочитай "Сердце тьмы".
Мы работаем с ним".
Скопировать
And Marlon really worked hours with Francis, trying to develop the dialogue and develop what it was that he said in these circumstances.
And, of course, after Francis had some dialogs with him, he realized that Marlon had never read Heart
Marlon's basic notes, as I understood them, as I just glanced at them, were all motivation things.
Часами Марлон работал с Фрэнсисом, пытаясь наладить связь, объяснить слова в конкретных ситуациях.
И, конечно, после нескольких бесед, Фрэнсис понял, что Марлон так и не прочитал "Сердце тьмы" это было большим сюрпризом.
Замечания Марлона, насколько я понял, я не очень обращал внимание, касались мотивации.
Скопировать
He'd land in a swamp, march through the woods, and in some inland post feel the savagery, the utter savagery that stirs in the forests and the jungles in the hearts of wild men.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle.
Он высадился в болотах, прошел через леса и в далекой колонии ощутил всю жестокость, крайнюю жестокость, царящую в лесах и джунглях в сердцах дикарей.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Скопировать
Welles made Citizen Kane instead.
Heart of Darkness was abandoned in pre-production.
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
Вместо этого Уэллс снял "Гражданина Кейна".
Съемки "Сердца тьмы" были остановлены на предварительной стадии.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Скопировать
George Lucas was to direct John Milius' screenplay.
Francis said that Heart of Darkness, which was one of my favorite things I'd ever read, he said it had
He said that Orson Welles tried it and he couldn't lick it.
Фильм по сценарию Джона Милиуса должен был снимать Джордж Лукас.
(сценарист) Фрэнсис сказал мне, что "Сердце тьмы", одна из моих любимых книг, говорит, многие пытались одолеть ее, но никто не смог.
Говорит, Орсон Уэллс пытался одолеть ее и не смог.
Скопировать
Someday this war's gonna end.
It was a combination of notjust Heart of Darkness, but, like, the Odyssey.
Kilgore was like the Cyclops.
Когда-нибудь война закончится.
Фильм строился не только на "Сердце тьмы". но и на "Одиссее".
Килгор был Циклопом.
Скопировать
I become the horror.
What we know, we can become only in our heart of darkness.
It's my gift.
Становлюсь ужасом.
Что мы знаем, мы можем стать только в нашем сердце тьмы.
Это мой дар.
Скопировать
Good evening.
This is Orson Welles inviting you to listen now to The Heart of Darkness by Joseph Conrad.
Imagine the feelings of a skipper of a fine frigate or a bark.
Добрый вечер.
Это Орсон Уэллс. Я приглашаю вас послушать "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
Представьте состояние капитана небольшого судна, корабля.
Скопировать
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Скопировать
And in doing so, we were able to make our company independent and further our goal.
But nothing really prepared me for the date I had with trying to do a modern telling of Heart of Darkness
Mike, would you read Kilgore?
Сняв его, мы могли бы достичь нашей цели и сделать компанию независимой.
Но я не мог собрать к установленным срокам современное прочтение "Сердца тьмы" в антураже Вьетнама.
Майк, давай ты прочтешь Килгора?
Скопировать
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
And my choice was to make it much more back to Heart of Darkness than really John and George were intending
I'd like to save the in-depth stuff for the second reading.
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
И здесь я предпочел вернуться ближе к "Сердцу тьмы", в отличие от Джона и Джорджа.
Все подробности решим при повторном чтении.
Скопировать
Even making love, he seems to exist in a world all of his own.
With you I feel like I'm looking right into the heart of darkness.
I become crazy when you touch me. Okay, so now Emmet is fuming.
Он обнаружил, что Торрио и Бланш... переспали друг с другом, что они любовники.
И он в бешенстве.
И как раз в этот момент Торрио решил свернуть с дороги и заехать на заправку, сигарет купить.
Скопировать
In 1969, Francis founded American Zoetrope, a company dedicated to filmmaking outside of the Hollywood system.
One of their first projects was Apocalypse Now, a Vietnam War story based loosely on Heart of Darkness
Apocalypse Now concerns a Captain Willard on his mission to assassinate a Green Beret colonel named Kurtz.
В 1969 году Фрэнсис основал "Американ Зоэтроп" - компанию, ориентированные на съемки вне рамок Голливуда.
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда: убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Скопировать
I'd like to save the in-depth stuff for the second reading.
very early on, I knew that even when I arrived there, I was gonna take John's script and mate it with Heart
I mean, I knew that was, like, my concept.
Все подробности решим при повторном чтении.
Я сразу знал, что по прибытию на место, я совмещу сценарий Джона с "Сердцем тьмы", что бы там со мной в джунглях ни случилось.
В смысле, так и было задумано.
Скопировать
We don't know what he can do.
♪ Beauty and the Beast 1x18 ♪ Heart of Darkness Original Air Date on April 18, 2013
== sync, corrected by elderman ==
Мы не знаем на что он способен.
♪ Красавица и чудовище 1x18 ♪ Сердце тьмы Дата выхода на 18 апреля 2013
== sync, corrected by elderman ==
Скопировать
Come on.
Heart of darkness.
Most of these mystic "tells," they're not so literal, but this one...
Только не это.
Сердце тьмы.
Большинство этих мистических "названий", они не такие буквальные, но это...
Скопировать
Do you know how many people you can still save?
To save the planet, we had to travel into the heart of darkness.
He did it.
А ты знаешь, сколько ещё можешь спасти?
Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным.
Он справился!
Скопировать
I just don't believe him.
Blake's class, we're reading heart of darkness, and it's in first person, right?
Narrated by Marlow.
Я просто ему не верю.
По литературе с мисс Блэйк мы читаем "Сердце тьмы" и оно от первого лица.
Все рассказывает Марлоу.
Скопировать
Jennifer sent all of us a message.
It was the last line From joseph conrad's heart of darkness.
I got a message of my own to send her.
Дженнифер отправила всем нам сообщение
Это была последняя строка из "Сердца тьмы" Джозефа Конрада.
У меня есть собственное сообщение для нее.
Скопировать
You have been grinning since we left the prison in one piece.
If you're so happy to be alive, then why are we walking into the heart of darkness?
It's not about me being alive.
Ты не прекращаешь скалиться с тех пор, как мы выбрались из тюрьмы.
Если ты так рад, что ты жив, зачем тогда мы идем в самое Сердце Тьмы?
Дело не в том, что я жив.
Скопировать
Aa Grimm?
A Grimm is someone who can see into the heart of darkness.
Someone who sees things other people don't understand.
Гримм?
Гримм это тот, кто может смотреть в сердце тьмы.
Кто-то, кто видит вещи которые другие люди не могут понять.
Скопировать
Davinder I think, he is really Kurtz;
The Heart of Darkness.
Davinder was all alone, left in his kingdom.
Давиндер, он реально как Куртц, Сердце тьмы.
(полковник Куртц - персонаж романа "Сердце тьмы" и фильма "Апокалипсис сегодня")
Давиндер был совсем один, покинут в собственном царстве.
Скопировать
No.
miIe hike to the outskirts of GuImira can only be described as a descent into hell, into a modern day Heart
simple farmers and herders from peaceful villages have been driven from their homes, displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power.
Нет.
25 км пути до окраин Гульмиры нельзя описать иначе, как спуск в ад, ставший реальным фильм "Heart of Darkness".
Земледельцы и пастухи, жители мирных деревень изгнаны из своих домов боевиками, которые распоясались, получив новейшее оружие.
Скопировать
All you, eager nubile young minds on the very cusp of adulthood.
And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness.
Welcome to Astronomy 101.
Вы, страстные молодые мозги, которые на самом остерие взрослой жизни.
Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы.
Добро пожаловать в Астрономию 101.
Скопировать
See you later, sweetie.
And actually, it takes us to our last question that we have when we're analyzing, um, Joseph Conrad's Heart
And the last question I have, then, why would Marlow, why would our narrator, point-blank lie when Kurtz' fiancée asks him what Kurtz' final words were?
Увидимся, детка.
И это подводит нас к последнему вопросу, который мы сегодня разберём. Речь идёт о "Сердце тьмы" Джозефа Конрада.
Вопрос этот таков: почему Марлоу, наш рассказчик, соврал невесте Курта, когда она спросила... о его последних словах?
Скопировать
It was in a few days ago.
I peed in a cup; you took my blood and slipped a camera up the heart of darkness.
You know, the doctor said my results would beeady today.
Было пару дней назад.
Я писал в лоток, вы забрали мою кровь и засунули камеру в сердце тьмы.
Доктор сказал, что результаты будут сегодня.
Скопировать
Alone in that steaming jungle.
That unforgivable heart of darkness, where you can't see your own paws.
And the only sound is the frantic, but adorable pitter-patter of your own heart.
Хочешь ее? Один в жестоких джунглях.
Во всепоглощающей мгле, Принеси мамочке. где не видны собственные лапы.
А из звуков слышится лишь неистовое, но... такое родное биение сердца.
Скопировать
I'm gonna win Mr. Matthews back.
I'm gonna write the best paper on "Heart of Darkness" that has ever been written in the history of English
So you're gonna do the assignment even though you're not in the class?
Я собираюсь вернуться к мистеру Мэттьюзу.
Я напишу лучшую работу по Сердцу Темноты, которую когда-либо писали в истории домашних работ по английскому.
Значит... ты собираешься сделать задание, учитывая то, что ты не в этом классе?
Скопировать
It might sound corny, but you're not like the other teachers. Maybe that was my problem.
I understand the sub had you reading Heart of Darkness.
Did he assign a paper?
Может, это звучит банально, но вы не такой, как другие учителя.
Может, именно в этом моя проблема.
Заменяющий меня учитель заставил вас читать Сердце Темноты.
Скопировать
Well, I'm glad to see you excited about schoolwork.
" - Heart of Darkness," right?
- Yeah. But when I'm done with this, they're gonna have to rename it Heart of Silver.
Ну, я рада видеть, что ты взволнована насчет домашней работы.
- Сердце Темноты, так?
Но, эм, когда я закончу с этим, им придется назвать это Сердце Сильвер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Heart of Darkness (хат ов дакнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heart of Darkness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хат ов дакнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение